DictionaryForumContacts

 Sandres

link 26.01.2009 8:33 
Subject: Нестандартный перевод слова GATE
Уважаемый господа!
Подскажите, существует ли перевод слова GATE как 'этап, стадия'? Здесь есть что-то специфическое?

Контексты такие:
Gate 1 - Feasibility
Gate 2 - Project Approval Documentation
Gate 3 - Operation Ready
Pre-Gate 2
...

 Coleen Bon

link 26.01.2009 8:46 
Секция

а как этап не встречала

 alyonushka23

link 26.01.2009 8:48 
в данном контесте этап, или лучше стадия. Как например стадия развития проекта, технико-экономическое обоснование и тд., ну точно не секция!

 mariakn

link 26.01.2009 8:49 
Встречала в значении "способ действий, стадия процесса"

 mariakn

link 26.01.2009 8:49 
Встречала в значении "способ действий, стадия процесса"

 Coleen Bon

link 26.01.2009 8:51 
Аленушка! Вопрос аскера звучал как "существует ли перевод слова GATE как 'этап, стадия'"

какие-то проблемы с восприятием печатного текста?

 Deserad

link 26.01.2009 9:00 
Sandres, а контексты чего у вас?

 Sandres

link 26.01.2009 9:17 
Deserad, это проект строительства некоего объекта по нефтянке. Похожие контексты я нашла в гугле. По смыслу получается вроде как этап/стадия, просто для меня Gate в этом значении показалось как-то непривычно, поэтому и спрашиваю... Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo