Subject: Termination Currency Equivalent of the Close-out Amount? Absolute value of Eraly Termination Amount? fin. Затрудняюсь перевести Termination Currency Equivalent of the Close-out Amount и Absolute value of Eraly Termination Amount.Контекст: (2002 ISDA Master Agreement). (i) Events of Default. (i) Случаи Неисполнения Обязательств. |
У вас определения приводимых с прописных букв терминов, включая эти, должны быть. Они есть? |
"Close-Out Amount" means, with respect to each Terminated Transaction or each group of Terminated Transactions and a Determining Party, the amount of the losses or costs of the Determinign Party that are or would be incurred under then prevailing circumstances (expressed as a positive number) or gains of the Determining Party that are or would be realised under then prevailing circumstances (expressed as a negative number) in replacing, or in providing for the Determining Party the economic equivalent of, (a) the material terms of that Terminated Transaction or group of Terminated Transactions, including the payments and deliveries by the parties under Section 2(a)(i) in respect of that Terminated Transaction or group of Terminated Transactions that would, but for the occurrence of the relevant Early Terminate Date, have been required after that date (assuming satisfaction of the conditions precedent in Section 2(a)(iii) and (b) the option rights of the parties in respect of that Terminated Transaction or group of Terminated Transactions. (и еще вся страница расписана по Close-out Amount, как определить такую сумму и т.д.) Не могу приложить страницу, так как мне придется впечатывать вручную с пдф-файла, что я делаю сейчас, т.к. документ не может быть распознан. А это определение еще одного термина. "Termination Currency Equivalent" means, in respect of any amount denominated in the Termination Currency, such Termination Currency amount and, in respect of any amount denominated in a currency other than the Termination Currency (the "Other Currency"), the amount in the Termination Currency determined by the party making the relevant determination as being required to purchase such amount of such Other Currency as at the relevant Early Termination Date, or, if the relevant Close-out Amount is determined as of a later date, that later date, with the Termination Currency at the rate equal to the spot exchange rate of the foreign exchange agent (selected as provided below) for the purchase of such Other Currency with the Termination Currency at or about 11:00 a.m. (in the city in which such foreign exchange agent is located) on such date as would be customary for the determination of such a rate for the purchase of such Other Currency for value on the relevant Early Termination Date or that later date. The foreign exchange agent will, if only one party is obliged to make a determination under Section 6(e), be selected in good faith by that party and otherwise will be agreed by the parties. |
Early Termination Amount - я бы написал Сумма Платы за (Досрочное) Расторжение/при (Досрочном) Расторжении. Close-out Amount - из определения не следует, что это связано с "закрытием сделки". Скорее, с "прекращением сделки", "выходом из сделки" (поскольку речь идет о Расторгнутых Сделках). "Сумма Платы за Выход"? Вы этот ваш кусок пдф переведите, оставляя Close-Out Amount как есть, и к концу сами увидите, что лучше в ваш контекст ложится. "Termination Currency" - Валюта Платы за (Досрочное) Расторжение. "Termination Currency Equivalent" - Валютный Эквивалент Платы за (Досрочное) Расторжение. Где-то так (с). ЗЫ. Слово "плата" стоит сохранить; оно в английском для краткости выкинуто, но русский без него... не звучит. |
В аналогичном переводе использовала такие термины: termination currency - валюта расторжения termination currency equivalent - эквивалент в валюте расторжения |
early termination amount - Сумма по досрочному расторжению Соответственно: Absolute value of Eraly Termination Amount - абсолютное значение Суммы по досрочному расторжению термин Close-out Amount, кажется, не встречался |
You need to be logged in to post in the forum |