Subject: to make provision for the benefit of Power to Provide for EmployeesThe directors may by resolution exercise any power conferred by the Act to make provision for the benefit of persons employed or formerly employed by the company or any of its subsidiaries in connection with the cessation or the transfer to any person of the whole or part of the undertaking of the company or that subsidiary. (Act - закон о компаниях 1985) Помогите, пожалуйста, перевести фразу to make provision for the benefit of . не очень нравится свой вариант "обеспечить средствами", или так и оставить? |
предусмотреть выплаты? |
You need to be logged in to post in the forum |