DictionaryForumContacts

 Leika

link 22.01.2009 10:18 
Subject: Юридический
Пожалуйста, помогите с переводом,
Я не сильна в юридическом языке.
Without prejudice of the effective recovery of one original document by each party, the present Addendum signed via fax as well as facsimile signatures will be accepted.

 Sjoe!

link 22.01.2009 10:30 
Без ущерба для получения действительного подлинного документа каждой стороной будет принято настоящее Дополнение, подписанное по факсу, а равно факсимильными воспроизведениямия подписей..

 daicies

link 22.01.2009 10:41 
Доп. соглашение скорее, не дополнение..

 Sjoe!

link 22.01.2009 10:44 
"Написано: "Индира Ганди"." (с)

 authorizator

link 22.01.2009 10:45 
Смею предположить, что все-таки "...настоящее Дополнение, подписанное и направленное по факсу..."

Addendum signed = signed Addendum

имхо

 Sjoe!

link 22.01.2009 10:53 
да я бы тоже написал "направленное"... А если его не направляют? А только подписывают? Такое бывает... Тогда что это? Домысел?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo