Subject: воспаление хитрости Пожалуйста, помогите перевести.воспаление хитрости Выражение встречается в следующем контексте: Думаю, все прекрасно понимают это выражение на русском. А встретилось оно мне в следующем контексте: Заранее спасибо |
An attack of cleverness? Inflammation of the clever bone? |
riding the sick book |
we also have the term "to milk it" so maybe this guy is miliking it. He is milking that broken foot of his. (he is making it seem worse than it is to get more sympathy and more leeway) |
throwing a sickie? (с австралийским акцентом) |
A severe case of deceptitis :) I like Susan's versions too |
SirReal A severe case of deceptitis --- hahahah! That takes the cake! |
He's playing possum. |
"Case of mondays", "Soliday", есть ещё выражение, очень точное, но не могу пока вспомнить, там присутствует слово "нерв" |
только Case of Mondayitis, не mondays еще есть to pull a heart muscle, но сюда не подходит |
|
link 22.01.2009 8:19 |
SirReal, ю'в джаст коинд э нью уорд (энд э гуд уан ту) - Гугл файндз ноу резалтс фор ит! ) |
|
link 22.01.2009 8:33 |
Supa Interesting.... |
neologasm the pleasurable feeling from having coined a new word. |
he's swinging the lead |
Selective Fatigue Syndrome Fatigue which is used as an excuse when one does not want to perform undesirable tasks such as work. UrbanDic |
play hookey |
You need to be logged in to post in the forum |