DictionaryForumContacts

 DODO

link 20.01.2009 11:28 
Subject: залог права требования
Помогите, плиз, перевести название статьи договора залога права требования, а если получится, то и самой статьи. Понимаю, в чем смысл (правда, смутно), а с формулировкой совсем туго.

2.2. Absence of Security and assignments
The Pledger represents that no security or assignment, whether prior ranking or pari passu, has been created or is subsisting over the Receivables, any part thereof or interest therein.

 Sjoe!

link 20.01.2009 11:45 
Да так и будет:

2.2 Отсутствие Обеспечения и уступки.
Залогодатель заверяет, что в отношении ... [как вы перевели Receivables? Дебиторская Задолженность?] или любой ее части либо права на нее не создан и не существует никакой старший или равноочередной залог/залог равной очереди.

В ГК РФ (ст. 342 et seq.) старший залог назвывается "предшествующим", а равноочередной - "одновременнным".

"Однако это не наше право" (с) Obiter Dictum

 DODO

link 20.01.2009 11:56 
спасибо

 Tollmuch

link 20.01.2009 12:18 
Мэтр, чиса самопровериться: в ГК РФ, насколько я понимаю, приоритет определяется только по признаку времени возникновения, а в сабже (при отсутствии доп. контекста) prior ranking/pari passu - тоже только исходя из времени, или здесь могут быть какие-то еще критерии очередности? И (strictly in good faith) не откажите ткнуть layman'а носом в статью ГК про "одновременный" залог, че-то не ищется :-)

 Sjoe!

link 20.01.2009 12:50 
1. Не надо "мэтра". Это не про меня.
2. "Однако это не наше право" (с)
3. Есть критерии очередности (в тексте договора: create a first priority pledge) Другой вопрос, что суд эту самую "first" может не признать (особенно, если таковых несколько).

Cогласен, что трактовка ГК ужее. Но для целей "заверений и гарантий", как вы знаете, сойдет. Т.е. обычно сходит.
"Одновременный" залог в комментариях. В частности, К. Скловский. Владение и владельческая защита в гражданском праве. Chapter & verse не помню, выходных данных тоже... Но там это точно есть.

 Sjoe!

link 20.01.2009 12:51 
Э-э... надо ли понимать, мастер, that you are back?
Or just lurking?

 Tollmuch

link 20.01.2009 13:07 
Не надо "мастера". Не дезориентируйте местных бездомных.

Not even lurking. Так... пописать вышел (честно - сам не знаю, какой вариант ударения более точно отражает состояние духа)

Вопрос, собсно, был не столько для "заверений и гарантий", сколько для потенциального перевода в обратную сторону - хотя, конечно, и туда тоже сойдет...

 Sjoe!

link 20.01.2009 13:22 
Вас, промежду прочим, обчие знакомые обыскались... То ли в халтурах протух... То ли на на даче погряз... перед компом "под яблонькой густой" (с) с ногами в тазике с холодной водой... А только на мейлы не отвечаете.

Кас. "в обратную сторону" - а в чем, собсна, проблема? Не хочите публично -ликчу киньте. А можно в мейл. Мой ник без воскл. на яндексе.

 Tollmuch

link 20.01.2009 13:38 
Не, проблемы нет. Так, на перспективу.

В халтурах, натурально, протух, а как на даче погряз - не выразить в звуке, особенно в контексте глобальной экономической конъюнктуры. Обчие знакомые пусть не свистят - все действительные ящики проверяются регулярно, телефоны не менялись за последние три года. Хотя основная причина, конечно, именно в моей персональной протухлости и погрязлости - свинство полное, короче говоря. Превед всем.

 Sjoe!

link 20.01.2009 14:11 
Кас. "Так, на перспективу" Still. Знаю я вас. Читал-с...
Кас. " все действительные ящики проверяются регулярно" Кхм... Хочется верить.

Перевед передам ужотко. СПС (с) Завтра утром (у них уже afnternoon, a кое у кого уже ночь.). Хотя.. знаю одного, он по МСК живет... Щас.

 Tollmuch

link 20.01.2009 14:18 
СПС :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo