Subject: pipeline booster service Необходимо перевести словосочетание Pipeline booster service.Не уверен в правильности своего варианта: |
Это вполне может быть "система", а не "обслуживание". О чем речь? Это перечисление оборудования или работ по обслуживанию? А booster - по-моему, лучше гидро- или пневмоусилитель - по контексту. |
Это перечисление работ по обслуживанию. И это один из пунктов. |
Тогда "техобслуживание усилителя / усилителей трубопровода". Если неизвестно, гидро- или пневмо-. |
облуж. магистрального компрессора (если на трубе) |
А что если это перечисление оборудования? |
|
link 17.01.2009 20:14 |
Аскер, слушайте Enote. |
You need to be logged in to post in the forum |