DictionaryForumContacts

 zhuzhik

link 15.01.2009 7:56 
Subject: induced withstanding electr.eng.
Пожалуйста, помогите перевести:induced withstanding
Выражение встречается в следующем контексте:
Grid code specific requirements induced withstanding to particulars conditions.
Пункт Aсcedental operating conditions в спецификации к токопроводам.
Писали французы, орфография и грамматика сохранены.
Пожалуста, помогите, кто может:)
Заранее спасибо!

 Спиридонов Н.В.

link 15.01.2009 8:21 
Специфические требования электросетевого кодекса вынуждены противостоять требованиям частных случаев.

 zhuzhik

link 15.01.2009 8:46 
Спасибо! а почему withstanding в данном случае как "противостоять"?

 Enote

link 15.01.2009 9:04 
да, загнули сильно
имхо
Особые требования норм (эксплуатации?) энергосетей содержат стойкость к воздействию конкретных условий/факторов

 zhuzhik

link 15.01.2009 10:13 
Точно..Вообще, как-то не по-англицки..

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo