|
link 14.01.2009 5:35 |
Subject: made thirty (30) days, end of month Пожалуйста, помогите перевести следующее предложение:Payments will be made thirty (30) days, end of month, after receipt of an invoice. Я перевел примерно так: Или, как вариант: Платежи совершаются в течение 30 дней, но не позднее конца масяца, после получения счета.. А теперь хотелось бы знать, как правильно? ))) Заранее спасибо |
в течение 30 дней после окончания месяца, в котором был выставлен счет, то есть, если счет выставлен в июне, то можно до конца июля платить. |
Только, наверное, речь не о месяце, в котором счет выставлен, а о месяце, в котором получен) |
амер. вариант - receipt of an invoice - to acknowledge payment of invoice подтверждение оплаты счета брит.вар. - receipt of an invoice - получение счета |
DanaSPB, Приму к сведению, спасибо! |
какие же оплаты совершаются после подтверждения оплаты счета? думаю, в данном контексте именно "после получения". |
это было для сведения... а так 2-ой вар. |
DanaSPB - Ваш вариант неправильный! не "со дня получения счета", а "в течение 30 дней после окончания месяца получения счета". |
А мне все же кажется, что "в течение 30 дней со дня получения счета", я бы с DanaSPB согласилась. |
Спасибо! Странные условия, никогда с такими не сталкивались в договрах. Нормально было бы написать в теч. 60 дней тогда уж. |
Послушайте, "я встречала/я не встречала" - не аргумент на этом форуме! "в течение 30 дней со дня получения счета" будет NET Invoice payment terms http://www.businesslink.gov.uk/bdotg/action/detail?type=RESOURCES&itemId=1073791761 EXPLANATION! "x EOM" means that the invoice must be paid X. number of days from the end of the month in which the invoice is received. Example, an invoice received on 01 June with terms of 30 EOM, must be paid within 30 days of the end of June i.e. 30 July. The same invoice received on 30 May, must be paid by 30 June. источник: http://209.85.129.132/search?q=cache:n8kIXCdRlI0J:www.paymentpractices.net/Downloads/PP Users Guide DRAFT Version1.1.doc+Payment+terms+EOM&hl=ru&ct=clnk&cd=2&gl=uk |
Слушайте, я согласилась, что не права и даже поблагодарила! Какие аргументы? Вы вообще про что. Умерьте агрессию и примите валерьянку. |
|
link 14.01.2009 9:45 |
оплата по выставленному счету осуществляется в течение 30 дней последующего месяца, до 30 числа последующего месяца имхо |
Lkovalskaya30 +1 DanaSPB: 1. Агрессия? Где? 2. Аргументы должны быть, если Вы даете ответ аскеру. Если нет - пишите IMHO. |
А вы мне 3-ий раз напишите - "в течение 30 дней со дня получения счета" будет NET. Я тоже вижу, что не все специалисты на этом форуме и не все просители выбирают правильные переводы, но все-таки давайте уважать друг друга. Мы не на экзамене и не на игре в слабое звено. Аргумент - это логический довод, служащий основанием доказательства чего-либо. А я вам доказывать ничего не собиралась. Мысли вслух. Все и давайте не будем засорять экран флудом. Тема закрыта. |
|
link 20.01.2009 3:49 |
Всем большое спасибо за участие! Немного с опозданием увидел, какая тут дискуссия развернулась - просто не поставил галочку для автоматического получения ответов, и думал, что мой вопрос никого не заинтересовал. )) По результатам дискуссии делаю вывод, что, скорее всего, мой первый вариант правильный. |
|
link 20.01.2009 4:42 |
Payments will be made thirty (30) days [, end of month, ] after receipt of an invoice. - кто это написал, что это значит вообще? Объясните теперь мне. Не понимаю! Оплата производится через тридцать дней после получения счёта. Это то, что тут написано, по-моему. - не позднее 30 дней со дня получения счета... - в течение 30 дней последующего месяца, до 30 числа последующего месяца... - не позднее 30 дней, следующих за месяцем получения счета... - в течение 30 дней после окончания месяца... - в течение 30 дней после окончания месяца получения счета... - откуда это всё известно? Аскер, дайте побольше предложений. |
You need to be logged in to post in the forum |