|
link 12.01.2009 17:03 |
Subject: cross и intersect Как перевести слова crosses и intersects?если cross - пересечение, то как перевести intersects, просто в тексте они идут не как синонимы, а обозначают что-то разное. |
приведите контекст |
|
link 12.01.2009 17:20 |
с радостью бы, но эти два слова употребляются только на рисунке "Топологические отношения между объектами на месности" как подписи к двум разным стрелкам. |
т.е. вы понятия не имеете, что именно там кроссится и интерсечится?... просто стрелки и под каждой - подпись, состоящая из одного глагола? Тогда, поверьте, совершенно неважно, как вы это переведете... абсолютно. хоть транслитом. |
перекрестки и пересечения |
|
link 13.01.2009 5:44 |
перекрестки и пересечения? а что есть что? |
Другого выхода из этого исхода нет. Перекрёсток образует крест, а пересечение может и не образовывать. |
А что же тогда образует пересечение? |
---! Как видите, креста нет. Кроме того, рересечения могут образовывать 3 и более линий, сходящиеся в одной точке. |
Как вероятный вариант (не видя вашего рисунка): пересекает и сечет |
You need to be logged in to post in the forum |