Subject: шпикачки Пожалуйста, помогите перевести.шпикачкиСлово встречается в следующем контексте: Меню ресторана. Шпикачки в пиве: пикантные тушеные сардельки, запеченные в темном пиве с овощами. Заранее спасибо
|
bratwurst |
|
link 12.01.2009 13:29 |
würstchen |
в Праге их называют (для туристов) bratwurst . я думаю, чехам виднее, как переводить свои шпикачки на англо |
|
link 12.01.2009 13:35 |
О, nephew предупредила мой вопрос: "Как это называют сами чехи"? :) Supatraslata, не для спора: насколько я помню, Wuerstchen это сосиски, а здесь речь идёт о сардельках :) |
|
link 12.01.2009 13:36 |
Для эксперимента не поставил смайлик. Результат эксперимента - неа, без смайликов никуда. (00)%=9)9( |
|
link 12.01.2009 13:41 |
:) Плохо у меня с чувством юмора, плохо. Я и сам это понимаю Прости, брат. :))) |
а почему нельзя "špekáček"? |
мысль интересная с) |
тем более, что потом все расшифровывается. |
точно, *без смайликов никуда* |
|
link 12.01.2009 14:48 |
бифштекс не переводится, а также стейк, эскалоп, пицца, спагетти, пепси-кола, суши и пр. они транслитерируются |
You need to be logged in to post in the forum |