DictionaryForumContacts

 Anna_Sun

link 12.01.2009 11:05 
Subject: под отчет
Пожалуйста, помогите перевести фразу "под отчет". Выражение встречается в следующем контексте:
"Общество выдает денежные средства под отчет"
Заранее спасибо

 Tundra_Zi

link 12.01.2009 11:31 
on account, возможно

 KN

link 12.01.2009 11:38 
to be accounted for
для чего денежные средства?

 Anna_Sun

link 12.01.2009 11:44 
назначение не указывается, куда средства расходуются, неизвестно. это отчет об аудиторской проверке. и суть в том, что средства выдавались под отчет, но никто по ним не отчитался в указанные сроки.

 KN

link 12.01.2009 11:44 
тут посмотрите, что больше по контексту подходит:
http://multitran.ru/c/m/a=33&SearchAnswers=ON&s=to be accounted for&l1=1&l2=2&FFT=1
http://multitran.ru/c/m/a=4&MessNum=72461&l1=1&l2=2&SearchString=to be accounted for&MessageNumber=72461

 KN

link 12.01.2009 11:47 
не получается ссылку дать.
http://multitran.ru/c/m/s=to+be+accounted+for
далле смотрите "найдено в форуме"

 Anna_Sun

link 12.01.2009 11:48 
спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo