Subject: pliz help! what's the translation of "РУЧКА ДЛЯ СТВОРКИ"? pliz!
|
Что такое "створка"? |
Что такое "створка"? |
that's my question in fact. somebody pliz help! |
|
link 8.01.2009 5:16 |
what is it for? |
|
link 8.01.2009 7:36 |
например, оконная створка, это когда окно состоит из двух закрывающихся частей, каждая из них и есть створка, то есть половинка окна. Отсюда - затворить окно (закрыть створки) |
|
link 8.01.2009 7:42 |
да это понятно, например, у дымохода тоже есть створка. |
Если это створка двери, то несмотря на словарь ("leaf"), я бы написал "door handle" или "door knob"; если створка окна, достаточно будет написать "window handle". Автор не балует нас контекстом. Интересно, почему? |
|
link 8.01.2009 8:05 |
Я бы написал window handle |
You need to be logged in to post in the forum |