DictionaryForumContacts

 Daffodil3

link 3.01.2009 8:41 
Subject: с наилучшими результатами busin.
Подскажите пож-та перевод фразы "с наилучшими результатами" в след. контексте:
.... а так же это возможность пожелать всем номинантам еще большей ОТВЕТСТВЕННОСТИ в достижении поставленных целей, с наилучшими результатами.

Заранее благодарю

 sergiusz

link 3.01.2009 8:46 
Я бы рискнул на with the best results

 delta

link 3.01.2009 8:50 
in best meeting their challenges

 GhostLibrarian

link 3.01.2009 9:07 
после "пожелать ответственности" imho можно писать любой бред - съедят....и спишут на причудливый авторский стиль

 Daffodil3

link 3.01.2009 10:40 
Нет уж, GhostLibrarian! Я все же "пожелать" заменила на "remind":
....... and to remind all nominees about still greater RESPONSIBILITY in achieving the set tasks.....

 GhostLibrarian

link 3.01.2009 10:56 
а вдруг Вы не правильно передали полет мысли афтара :)))
здесь по смыслу ответственность на настойчивость/упорство скорее надо менять
то есть не responsibility, a, например, perseverance (т.к. ответственность обычно все-таки несут...)

 Daffodil3

link 3.01.2009 12:24 
Спасибо за идею, GhostLibrarian!

 Daffodil3

link 3.01.2009 12:29 
GhostLibrarian, и все же по контексту будет "ответственность", так как речь идет о конкурсе под названием Ответственное финансирование.

 GhostLibrarian

link 3.01.2009 20:05 
контекст..
я же не мог угадать попытку обыграть название конкурса.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo