Subject: the remain against the documents law Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
|
link 29.12.2008 7:41 |
остальная часть оплачивается по предоставлении документов |
можно, в общем то, и "остаток платежа против документов" |
You need to be logged in to post in the forum |