Subject: first to default transaction law Пожалуйста помогите перевести:first to default transaction linear basket transaction statistic mezzanine transaction Перечисляются в пункте Restructuring event. Знаю, что на форуме перевод этих терминов обсуждался, но у меня почему-то ответ Иришы (на который все ссылаются) не отражается. Спасибо! |
static mezzanine transaction, опечатка :-) |
все, я совсем неадекватна жи-ши(((((( |
надо писать адекватно - Ирыши |
Глоссарий по проектному финансированию (ЕБРР) mezzanine financing дает как "субординированный долг" Федоров дает более понятно и логично - "промежуточное финансирование" Напиши(те) сделка по промежуточному финансированию, куда "stratic" воткнуть, пусть финансисты подскажут... |
Глоссарий по проектному финансированию (ЕБРР) mezzanine financing дает как "субординированный долг" Федоров дает более понятно и логично - "промежуточное финансирование" Напиши(те) сделка по промежуточному финансированию, куда "stratic" воткнуть, пусть финансисты подскажут... |
Александр, спасибо! А в г-рии нет, случайно, first to default transaction linear basket transaction ??? |
You need to be logged in to post in the forum |