DictionaryForumContacts

 Vasya_kto

link 27.12.2008 9:26 
Subject: launch boat
Пожалуйста, помогите перевести: launch boat

Выражение встречается в контексте описания оснащения современной супер-яхты. Супер-яхта оснащена двумя launch boats.

Заранее спасибо

 Tundra_Zi

link 27.12.2008 9:43 
моторная лодка (как правило большая)

 Codeater

link 27.12.2008 10:28 
Не обязательно большая. В контексте снабжения моторной яхты я бы назвал это разъездной лодкой.

 Tundra_Zi

link 27.12.2008 10:47 
Настаиваю на том, что как правило большая, все таки произошло от слова "баржа":).

 october

link 27.12.2008 10:53 
Супер-яхта оснащена двумя тузиками.

 Codeater

link 27.12.2008 11:08 
Тузиком бы не назвал, хотя назначение именно тузиковское. На суперяхте, как говаривал Туманов, "с водоизмещением эсминца времен WWII", все же разъездная лодка или катер, если движок стационарный (да, она может быть и большая, но писать "большая разъездная лодка" глупо). Тузику все же больше подходит надувной Quicksilver и т.п.

 october

link 27.12.2008 11:29 
Codeater
@Супер-яхта оснащена двумя launch boats.@
Таково условие задачи. Большое это судно или маленькое - не суть; главное, что оно спускаемое(launch), т.е.находится на борту и по мере надобности спускается предназначенными для этого судовыми средствами.
Но, повторюсь, все-таки вводная допускает различные толкования ввиду своей туманности(пардон за невольный каламбур, месьё Туманофф).

 Codeater

link 27.12.2008 13:46 
Про размер launch boat завел разговор не я, а Тундра. Для меня лично в словах launch boat никакой информации о длине не содержится. Почему мне не нравится в данном случае тузик? Потому что речь о "супер-яхте". Видимо, это достаточно большое судно. Почему вам не нравится разъездная лодка или катер, ума не приложу. Вполне себе имеет место быть. Говоря о "пароходе" длиной метров 25, я вряд-ли скажу тузик, да и команда не поймет.

 Codeater

link 27.12.2008 13:52 
Вася, вы хоть бы чего сказали нам хорошего. А то мы тут про ваше корыто спорим, а это вам, вроде, надо? LOA у ентого тузиковского плафсретства какова?

 Tundra_Zi

link 27.12.2008 17:32 
Объясняю почему зашел разговор о размере, - дело в этимологии слова. Launch в данном случае не "спускаемое", как сказал october, сколько, хех, "русификация" португальского слова lancha "баржа". Наиболее вероятное предположение. Раньше, кстати, так называлась самая большая лодка на военном корабле. Так что на самом деле, никакой информации о том, что лодка "спускается" заложено изначально не было, а информация о размере как раз таки присутствует. В общем, само словосочетание "лодка, спускаемая (на воду)" как определние какого-либо типа не вполне логично, так как все они спускаются на воду. Вы так не считаете?:)

 Andyn

link 28.12.2008 17:07 
Похоже на спускаемые шлюпки.В морской терминологии и,судя по-всему для данного контекста, это звучит так. Если было бы lifeboats, тогда спасательные шлюпки.

 Codeater

link 28.12.2008 20:12 
Спускаемые шлюпки. А что бывают другие? Ключевое слово здесь - разъездная (лодка, шлюпка). Тузик и есть разъездная шлюпка. Нормальный яхтенный термин, но в контексте мегаяхты кажется мне не совсем подходящим.

 nephew

link 28.12.2008 20:14 
мега-тузик

 tumanov

link 28.12.2008 21:02 
У тузика другое слово по-английски

Не сильно вчитываюсь в дискуссию, а просто беру с полки словарь, и читаю словарную статью, в которой написано о том, что launch = катер.
Да, да - есть именно такое значение у этого слова.

Поэтому выходит, что суперяхта имеет на борту два моторных катера.

коллинз

II []
1) a motor driven boat used chiefly as a transport boat
2) the largest of the boats of a man-of-war

А на русском, в том числе и парусном флоте, были и "гребные катера", помимо "гребных ялов или шлюпок".

 tumanov

link 28.12.2008 21:05 
Кстати, не исключен и самый простейший вариант
to launch = спускать на воду
boat = шлюпка
launch boat = спускаемая на воду шлюпка

 tumanov

link 28.12.2008 21:11 
Вот так выглядит тузик.
Если на супер-яхте есть таких пара, то на берег на бал в вечерних платьях дамы будут ехать долго... :0)))
Джентлеменам будет, конечно, попроще

 tumanov

link 28.12.2008 21:27 
http://en.wikipedia.org/wiki/Launch_(boat)

A launch in contemporary usage refers to a large motorboat. [1]
The name originally referred to the largest boat carried by a warship.

In the picture 1910 Mathis Launch, 15 Horsepower Universal Engine, at Saranac Lake, New York

 Andyn

link 29.12.2008 8:49 
Ув.Codeater, могут быть и сбрасываемые,т.е. free fall boat

 Codeater

link 29.12.2008 9:02 
Я в курсе, что могут. Но яхта же не танкер и не буровая платформа. С самого начала было ясно, что это. В результате мы развели бодягу и перебрали все что можно. Без обид, но ведь так все и было.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo