DictionaryForumContacts

 Tarion

link 20.04.2005 13:22 
Subject: Срочно! Ириша, Рудут, помогите!
Each Utilisation Request is irrevocable and will not be regarded as having been duly completed unless:
1. the proposed Utilisation Date is a Business Day within the Availability Period;
2. the currency and amount of the Utilisation comply with Clause 5.3 (Currency and Amount);
3. it specifies that it is for one of the purposes for which Loans may be made under Clause 3 (Purpose) and provides reasonable details of the particular purpose for which the Utilisation will be used; and
4. the first Interest Period complies with Clause 9 (Interest Periods).

Или я брежу, или это правда гониво. Но я это перевести не могу. Особенно фигово получается п.3.

Спасибо

 perpetrator

link 20.04.2005 13:44 
Каждый запрос об Использовании является безотзывным и считается надлежащим образом выполненным, если
1. предполагаемая Дата использования будет Рабочим днем, приходящимся на Период предоставления;
2. валюта и сумма Использования будет соответствовать п. 5.3 (Валюта и сумма);
3. в нем будет указано, что его цель соответствует целями, на которые ммогут быть выданы Ссуды по условиям п. 3 (Цель), и будет достаточно подробно изложена конкретная цель Использования;
4. первый Процентный период будет соответствовать п. 9 (Процентные периоды)

 Irisha

link 20.04.2005 13:44 
Каждый Запрос на использование является безотзывным и считается правильно составленным только, если:
1. предлагаемая Дата использования является Рабочим днем в течение Периода наличия заемных средств;
2. валюта и сумма Использования соответствует положениям Статьи 5.3 (Валюта и сумма);
3. в нем указано, что цель данного Запроса соответствует перечню разрешенных целей кредитования в соответствии со Статьей 3 (Цель), а также содержится приемлемое описание конкретной цели применения суммы Использования (???); и
4. первый Процентный период соответствует условиям Статьи 9 (Процентные периоды).

 Tarion

link 20.04.2005 13:47 
Спасибо! Вы - ЧЕЛОВЕКИ!

 Irisha

link 20.04.2005 13:54 
Tarion: Вы подкорректируете, не берите как окончательный вариант, поскольку я торопилась, уж больно Вы меня напугали этими криками о помощи. :-))))

 Tarion

link 20.04.2005 14:08 
Естественно, Ириша, когда ж я просто так вставляла? А крики действительно срочные были.
Я чувствую, что мне нужно в темпе найти книги по финансам, вроде серии "для чайников". А то чуть что - хоть реви, а без помощи справиться не могу. Ужасно переводить то, что не совсем не понимаю, и даже после объяснения специалистов все равно понять не могу. Не люблю расписываться в полной беспомощности, но как только вижу слова "процент", "ставка", "банк" - у меня ступор начинается. Может, как в кредит влезу, хоть начну разбираться.
Еще раз спасибо. Моя благодарность растер попорционально восхищению. :))

 Irisha

link 20.04.2005 14:09 
А Вы возьмите кредит в банке - вот тогда и начнете разбираться. :-)

 Tarion

link 20.04.2005 14:11 
Летом собираюсь :)))

Блин, опечатку увидела: не растер, а растет!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo