|
link 25.12.2008 10:38 |
Subject: оперативный штаб Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: в рамках строительства ТЭЦ по четвергам собираются на площадке представители все участников типа штаба строительства как |
Может... operations department construction department |
|
link 25.12.2008 11:01 |
Operations HQ |
|
link 25.12.2008 11:11 |
разве это не просто Construction progress field meeting или что-то подобное |
Thursday's (on-site) briefing/meeting |
|
link 25.12.2008 11:33 |
мне просто надо без всяких четвергов первести Протокол совешания оперативного штаба от хх.хх.2008 |
|
link 25.12.2008 11:34 |
может так Minutes of on-site Meeting |
|
link 25.12.2008 11:36 |
freelancer_06, а у заказчика спросить? Неужели вам глоссария внутренних реалий такого рода не дали? |
|
link 25.12.2008 11:40 |
мы такое называли progress meeting, про себя "час расплаты" )) |
You need to be logged in to post in the forum |