DictionaryForumContacts

 freelancer_06

link 25.12.2008 10:38 
Subject: оперативный штаб
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
не военный оттенок и не связано с катастрофами

в рамках строительства ТЭЦ по четвергам собираются на площадке представители все участников

типа штаба строительства

как
оперативный штаб и штаб строительства будет на англ
Заранее спасибо

 Goddess

link 25.12.2008 10:47 
Может...
operations department
construction department

 PERPETRATOR™

link 25.12.2008 11:01 
Operations HQ

 Natalie-in-matrix

link 25.12.2008 11:11 
разве это не просто Construction progress field meeting или что-то подобное

 nephew

link 25.12.2008 11:26 
Thursday's (on-site) briefing/meeting

 freelancer_06

link 25.12.2008 11:33 
мне просто надо без всяких четвергов первести

Протокол совешания оперативного штаба от хх.хх.2008

 freelancer_06

link 25.12.2008 11:34 
может так
Minutes of on-site Meeting

 Supa Traslata

link 25.12.2008 11:36 
freelancer_06,
а у заказчика спросить? Неужели вам глоссария внутренних реалий такого рода не дали?

 Lkovalskaya30

link 25.12.2008 11:40 
мы такое называли progress meeting, про себя "час расплаты" ))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL