Subject: акт на списание товарно-материальных ценностей account. контекст: Были предоставлены образцы положений и документов:- Образцы актов на списание товарно-материальных ценностей при проведении мероприятий по проекту; и еще 1 вопрос: В целом, организация учета соответствует потребностям небольшой организации, какой и является ХХХ. Туплю :-(, как передать "какой и является ХХХ"? Спасибо! |
Возможно act on discarding inventory holdings/ или material assets это если списать ценности за ненадобностью |
Алекс, запомните одну истину. Русское слово "акт" НИКОГДА не переводится как "act" |
|
link 25.12.2008 8:55 |
is in accordance with the needs of a small company such as XXX |
Для Dimking я бы поспорил, например: Акт веротерпимости (закон 1689 в Англии, позволяющий англ. протестантам, отошедшим от англик. церкви, совершать обряды по своим правилам) the Act of Toleration |
Алекс, для этого вовсе не нужно писать мне в почту :) Читайте так: о слове "акт" в значени "закон" и в значении "действие" я речи не вел, поэтому Акт веротерпимости и уж подавно, акт агрессии к делу отношения не имеют. |
PERPETRATOR™, спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |