DictionaryForumContacts

 MashaTs

link 25.12.2008 8:35 
Subject: акт на списание товарно-материальных ценностей account.
контекст: Были предоставлены образцы положений и документов:
- Образцы актов на списание товарно-материальных ценностей при проведении мероприятий по проекту;
и еще 1 вопрос: В целом, организация учета соответствует потребностям небольшой организации, какой и является ХХХ.
Туплю :-(, как передать "какой и является ХХХ"?
Спасибо!

 AlexII

link 25.12.2008 8:45 
Возможно
act on discarding inventory holdings/ или material assets
это если списать ценности за ненадобностью

 Dimking

link 25.12.2008 8:49 
Алекс, запомните одну истину.
Русское слово "акт" НИКОГДА не переводится как "act"

 PERPETRATOR™

link 25.12.2008 8:55 
is in accordance with the needs of a small company such as XXX

 AlexII

link 25.12.2008 9:05 
Для Dimking я бы поспорил, например:
Акт веротерпимости (закон 1689 в Англии, позволяющий англ. протестантам, отошедшим от англик. церкви, совершать обряды по своим правилам) the Act of Toleration

 Dimking

link 25.12.2008 9:16 
Алекс, для этого вовсе не нужно писать мне в почту :)

Читайте так:
акт, в значении "документ, свидетельствующий нечто" - не переводится как "act"

о слове "акт" в значени "закон" и в значении "действие" я речи не вел, поэтому Акт веротерпимости и уж подавно, акт агрессии к делу отношения не имеют.

 MashaTs

link 25.12.2008 9:23 
PERPETRATOR™,
спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL