DictionaryForumContacts

 lenchik007

link 24.12.2008 9:02 
Subject: Пмогите, SOS!
Пожалуйста, помогите собрать все это

Прошу уточнить возможность устройства фундамента в теле лотка выработки или бетонной подготовке пола. Возможно ли, чтобы фундамент выступал над уровнем пола на высоту () мм или был заподлецо с полом. Во вторм случае высота венткамеры уменьшается на ()мм, что необходимо для размещения вентиляторов в существующей выработке.

Заранее спасибо!

 Arandela

link 24.12.2008 9:10 
а куда вы хотите это собрать? с русскогона анг? или с русского на рус?

 PERPETRATOR™

link 24.12.2008 9:12 
Please advise if it's possible to build the foundation inside the or should it be built on the concrete base of the floor? Is it possible for the foundation to rise <>mm above the floor or should it be flush with the floor? In the latter case, the ventilantion chamber height should be <>mm less in order for the fans to be installed in the existing

 GinAngel

link 24.12.2008 9:13 
заподлЕцо - это маленькое назаметное западло :) а это - заподлИцо :) извините, не удержалась

 PERPETRATOR™

link 24.12.2008 9:14 
Пропали значки пропусков...

Please advise if it's possible to build the foundation inside the [...] or should it be built on the concrete base of the floor? Is it possible for the foundation to rise <>mm above the floor or should it be flush with the floor? In the latter case, the ventilantion chamber height should be <>mm less in order for the fans to be installed in the existing [...]

 lenchik007

link 24.12.2008 9:20 
Простите, за ошибку такой текст мне выдали, и можно ли написать You are kindly requested to........ или это слишком официально, спасибо! И простите, что не уточнила меня интересует фраза "лоток выработки"!

 64$?

link 24.12.2008 9:20 
2Arandela

Невнимательно прочитав ваш пост, решил, что появился новый неологизм - "русскогон" (и даже решил, что это означает текст с ошибками) - "перевод с русскогона" :))

 PERPETRATOR™

link 24.12.2008 9:23 
**появился новый неологизм - "русскогон"***

Отлично! Мне нравится!

 Рудут

link 24.12.2008 9:25 
сколько маленьких лингвистических открытий в одной ветке! :-)

 Wade33

link 24.12.2008 9:26 
PERPETRATOR™ +1 "русскогон" рулит

 lenchik007

link 24.12.2008 9:30 
Спасибо! Вы подняли мне настроение, скажите, а можно как лоток выработки использовать "tray". Я так поняла, что это место, где расположены вентиляторы!

 foxtrot.sg

link 24.12.2008 9:46 
если он используется как подставка подо что-то, то вполне
а, если под уклоном и с него что-то сбрасывается, то лучше chute

 lenchik007

link 24.12.2008 9:52 
Еще в мультитране я нашла working space underground - это выработка тоннеля, речь идет о тоннельной вентиляции, получается - tray of working space underground.
Совсем запуталась.....

 foxtrot.sg

link 24.12.2008 10:06 

Вы посмотрите в том же мультитране "выработка" в разделе "горное" - там несколько значений для вентиляционной выработки. возможно, это оно самое?
http://www.multitran.ru/c/m/a=phr&s=���������&sc=78&l1=2&l2=1

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo