DictionaryForumContacts

 игорь2

link 20.04.2005 7:09 
Subject: создание "с нуля"
Пожалуйста, помогите перевести.

Как грамотно обозвать создание чего-то "с нуля".

 Translucid Mushroom

link 20.04.2005 7:16 
ab ovo

 Abracadabra

link 20.04.2005 7:17 
to start from the beginning, to start from nothing

 Ольга Лу

link 20.04.2005 7:18 
from scratch

 Codeater

link 20.04.2005 7:19 
Смотря чего "с нуля". Например, создание инфраструктуры "с нуля" - construction from ground up.
Consider "grass-roots"

 Дария

link 20.04.2005 7:36 
from "scratch" - видела собственными глазами.

 Tarion

link 20.04.2005 7:47 
Дария, где? Не в текстах сатанистов случайно? :))

 Irisha

link 20.04.2005 7:54 
Tarion: зря Вы так. to start from scratch довольно распространенное выражение.

 Tarion

link 20.04.2005 7:56 
Знаю, просто перевод такой глобальный получается. Вроде, как "черт дернул начать" и т.д. Интересно, откуда это выражение пошло.

 Romeo

link 20.04.2005 7:56 
Конечно же start from scratch. Согласен с Ольгой Лу, Дарией и Иришей.

 Игорь 2

link 20.04.2005 8:01 
Огромное спасибо всем!

 Irisha

link 20.04.2005 8:06 
Tarion: scratch можно перевести как стартовая черта. Посмотрите в МТ, там очень много значений, которые подходят для этого случая.

 Рудут

link 20.04.2005 8:11 
а to start from zero/ a zero point- что, никого не устраивает? слишклм просто?

 Usher

link 20.04.2005 8:15 
а в рызных случаях по разному.

Если предприятие строится с нуля - то это называется greenfield project

 Tarion

link 20.04.2005 8:17 
Irisha, а ведь символично, аднака: история соверменного человечества началась с преступления черты с подачи чёрта. Получается, что любое важное начинаение - это новая черта, которую опять надо преступить. Суперски! Емкость английского языка просто потрясает!

 Usher

link 20.04.2005 8:25 
Скратч это не черта, которую надо переступать. Это наброски-намётки, первоначальные идеи, когда в проекте нет ничего кроме общих идей - это и есть "с нуля". Причем тут чертовщина какая то? Фантазия блин у вас :))

 Abracadabra

link 20.04.2005 8:26 
Мне кажется многое определил бы контекст:

если создавать с/х ферму с нуля, то может лучше взять вариант Янко "grass -roots"

если начинать спортивную карьеру с нуля, то "start from scratch" т. д.

 Romeo

link 20.04.2005 8:29 
Слово scratch никогда не перводилось как черта. Оно означает царапать или царапину. Я согласен с Usher.

 perevodilka

link 20.04.2005 8:31 
..почитайте вот здесь:)

"start from scratch"
You are starting from scratch when you start a project from the very beginning. Example: "How are you going to build your business?" Reply: "Just like everyone does: starting from scratch."

You start from scratch in cooking when you cook a meal starting with only the smallest food ingredients. Example: "This cake is excellent. Where did you buy it?" Reply: "Actually, my mother made it from scratch." Example: "My father is excellent with cars. He started with spare parts and built this engine from scratch."

When you do or make something using the smallest parts, you start from scratch. Example: "My computer crashed and I lost all of my work." Reply: "That's terrible. What will you do?" Answer: "I'll do it again, starting from scratch."

http://www.goenglish.com/StartFromScratch.asp

по-моему, теперь все ясно %)

 Дария

link 20.04.2005 12:48 
А зачем в таком случае спрашивать, если так много критики? Scratch это царапина, to start from scrath означает начать чуть ли не замысла, иногда ,возможноб и претворить идею.
А зачем приплетать сюда всякую ерунду? Cатанисты, какие-то еще.... Зачем вы так... Обидеть норовите! Эх... Cейчас Великий кпост и обижаться нельзя! Ладно. Я просто устала немного.

 alexamel

link 20.04.2005 14:56 
I agree that "from scratch" would be the most common and general. One more synonym - "start from ground zero".

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo