|
link 19.12.2008 9:52 |
Subject: Make To Stock busin. уважаемые более опытные, знающие коллеги!как перевести Make To Stock [Business Group]? существует ли какой-то устоявшийся перевод того сочетания и о чём идёт речь? у меня дальше "от производства до склада" не пошлО. так это же вроде бы не очень длинный отрезок - значит, речь о перевозках, отделе логистики/транспортных компаниях? или под 'stock' подразумевается склад покупателя, и мы говорим о торговой сети? контекста нет, только "довести до сведения" спасибо за отклик! просьба отвечать тех, кто знает, а не гадает на кофейной гуще, как и я. |
http://www.multitran.ru/c/m/l1=2&l2=1&s=Make-To-Stock Лингво: make-to-stock производство (изготовление) на склад (производство стандартных продуктов в запас под будущий спрос клиентов) Make to stock |
|
link 19.12.2008 10:12 |
так перевели бы вы как? бизнесс-группа по стратегическому затовариванию складов? |
Я ответила на вторую часть Вашего вопроса ("о чём идёт речь?"). А дальше, к сожалению, я могу только гадать:) Возможно, я бы перевела как "бизнес-группа, занимающаяся производством на склад" или "работающая на склад", как предлагает Мультитран. |
You need to be logged in to post in the forum |