|
link 16.12.2008 3:10 |
Subject: legally or beneficially owned law Пожалуйста, помогите перевести.Объясните, пожалуйста, чем отличаются термины "legally owned" и "beneficially owned". Получается - "владеют на основании закона или на праве собственности", так, что-ли? Чем, тогда, одно отличается от другого? Выражение встречается в следующем контексте: Речь идет о владении акциями Заранее спасибо |
|
link 16.12.2008 3:33 |
It's to do with the law of equity and trusts. Person A may be the legal owner of the shares in question, but he can't sell or profit from the shares because he holds them in trust for B, who is said to be the beneficial owner of the shares. |
|
link 16.12.2008 3:48 |
Ааа, понятно. Спасибо. Тогда, будет ли корректно написать так: "Владеет на основании закона или на праве собственности"? Ведь доверительный фонд, по сути, не владеет, а "держит" и управляет? Спасибо |
законный владелец и владелец-выгодоприобретатель |
You need to be logged in to post in the forum |