DictionaryForumContacts

 Анна Ф

link 12.12.2008 9:29 
Subject: under the Crown
переводчик предлагает - "согласно Короне"

может быть, согласно ... законодательству или что-то в этом роде?

Речь идет о британских законах.

 delta

link 12.12.2008 9:35 
В условиях монархии?
Дайте фразу, плиз

 DpoH

link 12.12.2008 9:36 
дайте текст!!!
может быть например *подданный ее величества*

 NC1

link 13.12.2008 13:28 
Скорее всего, "под властью Короны" (в смысле, "в юрисдикции страны, являющейся монархией"), но контекст все равно не помешал бы...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL