|
link 11.12.2008 10:47 |
Subject: Кто понимает в адресах? У меня адреса, которые нужно перевести - не могу в них полностью разобраться. Плииииз, хелп ми!1) Ul. Elektryczna 16A 62-800 Kalisz - Plant 10 Poland 2) China National Aero-tech International suplly corp.c/o XIAN AERO-ENGINE COMPANY LTD Same as V/C 870958 XUJIAWAN BEIJIAO XIAN, CN,89745 со вторым совсем труба! |
а зачем Вам адрес переводить? |
|
link 11.12.2008 10:54 |
да не нужно вам их переводить, если заказчик не требует "для себя, чтобы знать", отправляйте так. свой адрес напишите на русском, чтобы ответ дошел до вас. |
1) г. Калиш 2) г. Сиань |
если надо будет отправить письмо, то достаточно страну указать на русском, остальное не нужно переводить |
|
link 11.12.2008 10:59 |
велено руководством - перевести в обязательном порядке (: |
2) возможно Сюэцзявань, Бэйцзяо г. Сиань, Китай Я бы писала, как считаю нужным, а в скобках давала английский вариант |
1) ул. Электрична, 16 А |
You need to be logged in to post in the forum |