DictionaryForumContacts

 en_route

link 11.12.2008 9:34 
Subject: mannose & lumen*
Добрый день всем форумчанам!

Прошу помощи в переводе следующего предложения:

"Feed additives, including mannanoligosaccharides, will reduce intestinal colonisation and shedding as salmonella with type-1 fimbria are agglutinated by the mannose component within the lumen and are excreted without adherence to enterocytes."

Вот мой вариант перевода:

"Кормовые добавки, включая маннанолигосахариды, снизят колонизацию кишечника и распространение инфекции, так как фимбрии типа 1 salmonella агглютинируются компонентом маннозы с люменом и выделяются, не прилипая к энтероцитам."

СМУЩАЕТ в моем варианте: "агглютинируются компонентом маннозы с люменом"... Точно чувствую, что не совсем верно, но самой разобраться не удается. Может, кто сталкивался с таким набором слов?)

Заранее благодарю.

 GhostLibrarian

link 11.12.2008 11:17 
господь с Вами, какой комплекс. здесь просто процесс происходит в просвете кишечника :))
так что не зря смущало...
и кормовые - это для животных.. у Вас точно ветеринария?

 en_route

link 11.12.2008 12:08 
точно ветеринария, 100%

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo