Subject: seamless procurement Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: * Integrate with business systems such as Mincom Заранее спасибо |
м.б. что-то типа "комплектная закупка", т.е. все обрудование закупается одновременно. |
че-то ничего кроме "бесперебойность снабжения (закупок)" не occur... есть еще значение seamless как perfect , flawless < a seamless performance > - см. контекст ( |
for more info on the subj please go to http://www.mincom.com/products/linkone/images/pdf/linkone_webview_us.pdf Integrate with business systems such as Mincom Ellipse and SAP for seamless procurement. интеграция с системами ... для обеспечения бесперебойного/эффективного/непрерывности процесса закупочной деятельности хотя я бы привязал seamless к integration - полная/надежная/эффективная/наилучшая интеграция |
"... и смутное подозрение закралось к нему в душу" :) именно эту страницу я и перевожу, 2pizza |
ещё "безупречная"... когда "не сифонит на стыках" |
а чего подозревать-то? Routine procedure - выделил сабж, нажал на правый клавиш грызуна одновременно с педалькой "ШИФТ" - выбрал в попап меню гугольный поиск (устанавливается вместе с гугольным тулбаром - рекомендую, если еще не установили в ИЭксплорере). |
You need to be logged in to post in the forum |