DictionaryForumContacts

 justboris

link 18.04.2005 13:12 
Subject: seamless procurement
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
What a features of the program?

* Integrate with business systems such as Mincom
Ellipse and SAP for seamless procurement.

Заранее спасибо

 Andrei_

link 18.04.2005 13:28 
м.б. что-то типа "комплектная закупка", т.е. все обрудование закупается одновременно.

 askandy

link 18.04.2005 13:29 
че-то ничего кроме "бесперебойность снабжения (закупок)" не occur...
есть еще значение seamless как perfect , flawless < a seamless performance > - см. контекст (

 2pizza

link 18.04.2005 13:40 
for more info on the subj please go to
http://www.mincom.com/products/linkone/images/pdf/linkone_webview_us.pdf
Integrate with business systems such as Mincom Ellipse and SAP for seamless procurement.
интеграция с системами ... для обеспечения бесперебойного/эффективного/непрерывности процесса закупочной деятельности
хотя я бы привязал seamless к integration - полная/надежная/эффективная/наилучшая интеграция

 justboris

link 18.04.2005 13:54 
"... и смутное подозрение закралось к нему в душу" :)
именно эту страницу я и перевожу, 2pizza

 V

link 18.04.2005 16:30 
ещё
"безупречная"...

когда "не сифонит на стыках"
:-)

 2pizza

link 18.04.2005 17:41 
а чего подозревать-то? Routine procedure - выделил сабж, нажал на правый клавиш грызуна одновременно с педалькой "ШИФТ" - выбрал в попап меню гугольный поиск (устанавливается вместе с гугольным тулбаром - рекомендую, если еще не установили в ИЭксплорере).

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL