Subject: you make me laugh (act. voice >> pass. voice) Пожалуйста, помогите перевести.как перевести "you make me laugh" из active voice в passive voice(из действительного залога в страдательный)? и результат пожалуйста. Выражение встречается в следующем контексте: |
я бы не советовала это в страдательном залоге... это устоявшееся выражение, и в другой форме будет звучать коряво |
|
link 11.12.2008 2:10 |
Это, наверное, задачка из занимательной лингвистики? Дык, I was made laugh, и всё. Коряво, конечно. Но встречается, к сожалению. |
|
link 11.12.2008 6:56 |
Это конкретное выражение в пассивный залог переводить не стоит, очень уж некрасиво. Если же Вас интересует, что происходит с инфинитивом после глагола make, то происходит следующее: в активном залоге- после make (let, etc) инфинитив употребяется без to. В пассивном залоге to после этих глаголов появляется. (см. любой более-менее приличный учебник). |
|
link 11.12.2008 7:13 |
you make me laugh - ты меня смешишь, или в смысле - я смеюсь над ? если второе, то есть такая форма to be laughed at You were laughed at - я смеялась над тобой. если первое - то это уже похоже на страдательный залог. |
When you speak I am made to laugh. :))) |
|
link 11.12.2008 12:17 |
I cannot see any what makes you laugh here. |
You were loughed at - над вами посмеялись :)) |
You need to be logged in to post in the forum |