Subject: corrections production and distribution mil. Доброго дня всем. Застрял с простеньким словцом в предложении: corrections production and distribution. Что здесь подразумевается под production и distribution? Это огневая производительность и распределение огня?? или я неправильно понял??Речь идет о программном обеспечении для системы управления артиллерийской бригадой. Вот контекст: The system include high precision and easy to use technical and tactical fire direction capabilities such as target analysis for optimal Fire For Effect solutions, automatic selection of the most suitable fire units for a specific mission, Brigade fire coordination, calculation of firing data, corrections production and distribution, all types of adjustments and mission management. Заранее спасибо всем. |
condiser: корректировка и распределение огня |
just consider: Комплекс предназначен для создания высокоточной и простой в техническом отношении системы управления технического и тактического огня (управлении огня в условиях боевых и технических стрельб) с такими функциями как анализ кучности стрельбы по мишеням для поиска вариантов повышения эффективности огня на поражение, автоматический выбор режимов стрельбы в условиях конкретной боевой задачи, координация огня штатных огневых средств бригады, подготовка данных для стрельбы, корректировка огня и передача откорректированных координат частям и подразделениям, а также все элементы корректировки ведения огня и управления боем. |
Спасибо, loner, так Вы считаете, что здесь "target analysis for optimal Fire For Effect solutions" - это "анализ кучности стрельбы по мишеням для поиска вариантов повышения эффективности огня на поражение" Я, в силу слабого знания матчасти, увидел здесь просто анализ целей для определения эффективности оня на поражение. Скажите, пожалуйста, анализ кучности стрельбы - это стандартный метод таких расчетов или это уже стоит в тексте , но я его не вижу? |
Я бы в сухом остатке остановился на следующем: **анализ целей для максимального повышения эффективности огня** Ну, понятное дело, что на кучность буду обращать внимание, но ведь эта деталь и, правда, отсутствует в оригинале. ) |
Большое спасибо, а можно еще ламерский вопрос: Logistic Centre - как назвать правильно: пункт снабжения или пункт тылового обеспечения? |
Ну, если в районе б.д., то я бы выбрал тылового, а если он находится где-то на континентальной части США или у нас в Сибири, то наверное я бы обозвал его пункт материально-технического обеспечения |
В районе б.д.)) Спасибо еще раз. |
You need to be logged in to post in the forum |