DictionaryForumContacts

 Татьяна СПб

link 9.12.2008 8:07 
Subject: Бетонно-песчаная стяжка construct.
Пожалуйста, помогите перевести выражение "бетонно-песчанная стяжка" - слой, устраиваемый на бетонном основании перед укладкой бетонной плитки (дорожное покрытие).
Заранее огромное спасибо!!!

 gel

link 9.12.2008 8:16 
Если не ошибаюсь - это concrete and sand screed.

 Val61

link 9.12.2008 8:36 
Думаю, что screed это все же маячок. Следить за трещинами, не развиваются ли. А стяжка - это просто слой покрытия на основание. Lining.

 Татьяна СПб

link 9.12.2008 9:12 
Спасибо!
Мне тоже кажется, что screed здесь не подходит. Уместно будет указать как concrete and sand lining?

 DpoH

link 9.12.2008 11:22 
screed = самое оно!
стяжка; монолитная цементная стяжка; разравнивание смеси рейкой; разравнивать рейкой; разравнивающая рейка, разравнивающий брус; устраивать стяжку

а lining=это скорее промышленная футеровка.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo