Subject: cross section of America Пож., подскажите, который из моих вариантов перевода верный - запуталась я...Речь идет о компании Zenith: We are having a good year, but we are well aware of the fact that we are not representative of the overall business landscape. We only cater to a couple of thousand clients per year who can purchase our watches, so to say it is not a cross section of America is an understatement. В год мы обслуживаем всего лишь пару тысяч клиентов, которые могут себе позволить наши часы, поэтому, мягко говоря, было бы неверно назвать их средними американскими потребителями, / назвать нас типичной американской компанией Спасибо!
|