DictionaryForumContacts

 spiced

link 5.12.2008 11:18 
Subject: quarters or board or residence прошу помощи law
Всем добрый день! Прошу помощи в переводе

перевожу кипрское налоговое законодательство, контекст ниже, непонятны выражения "f any quarters or board or residence" и "individual providing the salaried services", вариант перевода ниже
any profits or other benefits from any office or employment, including the estimated annual value of any quarters or board or residence or of any other allowance granted in respect of office or employment, whether in money or otherwise, to the individual providing the salaried services or to any member of his family
любые виды прибыли или дохода, полученные от занимаемой должности или трудовой занятости, в том числе средний годовой доход с любых ЖИЛЫХ ИЛИ ТОРГОВЫХ ПОМЕЩЕНИЙ ИЛИ ЗДАНИЙ? или с иных видов довольствия, предоставленные в связи с занимаемой должностью или трудовой занятостью, в виде денежных средств или в ином выражении, физическим лицом, которое ?

Всем заранее спасибо за помощь!

 Homebody

link 5.12.2008 11:29 
любые виды прибыли или дохода, получаемые в результате трудовой занятости или работы на занимаемой должности, в том числе среднегодовой размер дотаций / пособй на оплату любых ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЙ или иных видов дотаций, получаемых в виде денежных средств или в ином выражении и предоставляемых физическому лицу, работающему за заработную плату / оклад на занимаемой должности.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo