Subject: Demands do not wash Demands do not wash. The other human does not owe you anything.Что бы это значило? Требования недостаточно убедительны? |
|
link 2.12.2008 21:28 |
Be polite - Demands do not wash. |
Это к чему вообще? В Интернете нашли? |
|
link 2.12.2008 21:36 |
Скорее уж, необоснованные требования. Знаете, со своим уставом в чужой монастырь... |
|
link 2.12.2008 21:38 |
Это к чему вообще? - Вот это и есть оно самое. I don't owe you anything. Just trying to help. :) |
Поясню, почему ответ "be polite" меня так удивил. Вот весь абзац: Be polite. Demands do not wash. The other human does not owe you anything. All the cost is theirs, and the majority of the gain is yours. You are sending a humble request; make it read that way. |
If you say that an excuse or idea will not wash, you mean that people will not accept or believe it. ( INFORMAL ) Collins Cobuild |
ср. в COED: wash - [with negative] (informal) seem convincing |
|
link 2.12.2008 22:14 |
И вот ещё: Требования здесь не хиляют. |
|
link 2.12.2008 23:04 |
Demanding is not nice; that is being too strong in asking can upset people; better to be polite. |
Требования здесь не хиляют/не канают/не катят - мне нравится, но уж как-то слишком лихо. :) Если отталкиваться от convincing, accept or believe it, получается всё же "быть убедительным" Но формулировка "требования не убедительны", на мой взгляд, какая-то кривоватая. Спасибо. |
|
link 3.12.2008 12:57 |
Требования неуместны. И всё. |
You need to be logged in to post in the forum |