|
link 2.12.2008 18:21 |
Subject: Intel mil. Пожалуйста, помогите перевести.theatre Intel Выражение встречается в следующем контексте: Air operations support and theatre Intel situation require the establishment of a robust air intel chain includingNational Intel Cells. Речь идет о ведении разведки - воздушной разведки. Други, заранее спасибо. |
разведка ТВД (театр военных действий) |
данные разведки по этому региону (театру военных действий) |
(-) данные состояние разведки скорее |
lisulya, Точно данные. To receive intel -- получать разведданные. |
меня смущает "situation" после Intel... |
...более смущает написание Intel с большой буквы |
имхо: Оказание поддержки воздушных операций (боевые действия авиации) и остановка на ТВД по данным разведки обуславливают необходимость создания (организации) активно действующей системы сбору (и анализу) разведданных, с включением в нее Национальных разведывательных групп |
Пардон-с: оБстановка |
|
link 3.12.2008 11:01 |
пасиб, меня тоже интел с заглавной не воодушевило |
You need to be logged in to post in the forum |