DictionaryForumContacts

 AlexeyCrazycat

link 2.12.2008 5:14 
Subject: очаг пожара
Помогите перевести "очаг пожара"
встречается в следущем контексте
Установка пожарных сигнализаций для обнаружения очага пожара...

 loner

link 2.12.2008 6:01 
Option:
Fire alarm installation to detect/identify the source of fire (fire source)

 10-4

link 2.12.2008 9:34 
вероятно речь о
fire alarms for early fire localization

 Shumov

link 2.12.2008 9:53 
может, имеется в виду "очаг(и) возгорания"?..

есть, вроде, такие системы, которые не только оповещают о пожаре, но и позволяют установить hot-spots...?

 10-4

link 2.12.2008 9:59 
Очевидно, что здесь под "пожарной сигнализацией" имелась в виду не система пожарного оповещения, а "система датчиков (температуры, дыма) для обнаружения очагов возгарания".

 Lkovalskaya30

link 2.12.2008 10:20 
for fire detection - есть такой термин

 Doodie

link 2.12.2008 10:44 
Сам очаг пожара имеет малое значение, пожарная сигнализация выявляет наличие признаков пожара (температура, дым) в определенном месте здания/помещения. Очаги потом специалисты определять будут.
Думаю, fire detection - подходящий термин.

 Andyn

link 2.12.2008 19:25 
source of fire

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo