|
link 2.12.2008 5:14 |
Subject: очаг пожара Помогите перевести "очаг пожара"встречается в следущем контексте Установка пожарных сигнализаций для обнаружения очага пожара... |
Option: Fire alarm installation to detect/identify the source of fire (fire source) |
вероятно речь о fire alarms for early fire localization |
может, имеется в виду "очаг(и) возгорания"?.. есть, вроде, такие системы, которые не только оповещают о пожаре, но и позволяют установить hot-spots...? |
Очевидно, что здесь под "пожарной сигнализацией" имелась в виду не система пожарного оповещения, а "система датчиков (температуры, дыма) для обнаружения очагов возгарания". |
|
link 2.12.2008 10:20 |
for fire detection - есть такой термин |
Сам очаг пожара имеет малое значение, пожарная сигнализация выявляет наличие признаков пожара (температура, дым) в определенном месте здания/помещения. Очаги потом специалисты определять будут. Думаю, fire detection - подходящий термин. |
source of fire |
You need to be logged in to post in the forum |