DictionaryForumContacts

 solemnity

link 1.12.2008 19:23 
Subject: Соискатель кандидатской степени психологических наук
Уважаемые форумчане,

Помогите, пожалуйста, перевести фразу, чтобы ее смысл был понятен американцу.

Соискатель кандидатской степени психологических наук

Заранее спасибо

 lisulya

link 1.12.2008 19:59 
Candidate of science degree (pending), Psychology sciences

-- так более точно к русскому варианту

PhD in Psychology (pending) -- так более понятно американоязыким )

 bondar-s

link 1.12.2008 20:05 
imho: competitor for a doctor (master) degree in the field of the
psychology

На родном яз. лучше: Соискатель ученой степени кандидата псих. наук

 lisulya

link 1.12.2008 20:08 
по-английски соискатель в таком случае будет candidate... но звучит не очень, так как масло масленное, поэтому я предложила второй вариант: pending в скобках.

 sledopyt

link 1.12.2008 20:10 
I'd use "candidate" - PhD candidate

 d.

link 1.12.2008 20:24 
соискатель - это аспирант на вольных хлебах (если речь не о самой защите, конечно), и ближе все это к postgraduate student

 bondar-s

link 1.12.2008 20:25 
По-моему, в USA и UK есть только "Doctor of Science" в конкретной области знания. "Кандидата" они не поймут.

 d.

link 1.12.2008 20:26 
*rolling-eyes smiley*

 lesdn

link 1.12.2008 20:28 
d. +1
post-graduate student in the field of...

 lisulya

link 1.12.2008 20:29 
если бы имели в виду "аспирант", так бы и написали. Они хотят сделать упор на степень (которую он вот-вот получит).

Ну и поскольку это должно быть понятно америкосам, то да
PhD candidate -- самый подходящий вариант

 bondar-s

link 1.12.2008 20:56 
Если у них там психология - входит в состав философии, то,
конечно, Вы правы. Только вместо "кандидата" лучше мастер или
доктор. А поскольку D. уже есть, то давайте оставим PhD.

 nephew

link 1.12.2008 22:15 

 bondar-s

link 2.12.2008 11:48 
Nephew...
Из Вашей ссылки понял, что никакой четкости перевода пока
не существует. Возможен вариант и "доктора" и "кандидата".

 10-4

link 2.12.2008 11:54 
Если это происходит в России, то присуждаемая степень, конечно, кандидат наук (Candidate of Science). Никаких PhD наш ВАК не утверждает. И не надо бояться, что "там" не поймут. Во многих странах Европы степени тоже отличаются от американских.

 kondorsky

link 2.12.2008 11:58 
Соискатель - это даже не post-graduate student, а просто researcher in the field seeking to earn a Candidate of Science Degree. Далеко не все соискатели становятся кандидатами наук.

 kondorsky

link 2.12.2008 12:32 
Pending - это если защита уже прошла и ожидается утверждение ВАК

 Аристарх

link 2.12.2008 15:00 
candidate/applicant for a degree

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo