Subject: dating bandwagon Контекст:Take up a new hobby as a distraction to keep you from jumping on the dating bandwagon too soon. Смысл понятен, сначала хотела перевести просто "Придумайте себе новое хобби, которое поможет вам отвлечься и удержит вас от поспешных свиданий", но потом подумала, может все-таки можно как-то употребить в переводе этот dating bandwagon. Если есть какие-то предложения перевода - предлагайте! )) Контекст: Take up a new hobby as a distraction to keep you from jumping on the dating bandwagon too soon. |
ну если дословно то " примкнуть к всеобщему увлечению свиданиями" или "последовать поголовному увлечению свиданиями" или как-то так |
Здесь разговор ведётся о моде, повальном увлечении. ....следовать/последовать последней моде... |
You need to be logged in to post in the forum |