DictionaryForumContacts

 lavazza

link 29.11.2008 17:30 
Subject: dating bandwagon
Контекст:
Take up a new hobby as a distraction to keep you from jumping on the dating bandwagon too soon.
Смысл понятен, сначала хотела перевести просто "Придумайте себе новое хобби, которое поможет вам отвлечься и удержит вас от поспешных свиданий", но потом подумала, может все-таки можно как-то употребить в переводе этот dating bandwagon. Если есть какие-то предложения перевода - предлагайте! ))
Контекст:
Take up a new hobby as a distraction to keep you from jumping on the dating bandwagon too soon.

 Пан

link 29.11.2008 18:10 
ну если дословно то " примкнуть к всеобщему увлечению свиданиями" или "последовать поголовному увлечению свиданиями" или как-то так

 Сomandor

link 29.11.2008 20:59 
Здесь разговор ведётся о моде, повальном увлечении.
....следовать/последовать последней моде...

 perfetto

link 30.11.2008 8:05 

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo