DictionaryForumContacts

 skat2008

link 28.11.2008 23:07 
Subject: без 100 грамм не разберешься
Подскажите, пожалуйста, как сказать по-английски: без 100 грамм не разберешься... Ну не просто перевести, а именно в той трактовке как это есть в английском, устойчивое выражение с подобным смыслом....

Буду очень признательна,
Спасибо

 mahavishnu

link 29.11.2008 3:37 
А Вы уверены, что для того, чтобы в чём-то разобраться, надо выпить полстакана алкоголя? По-моему, такое устойчивое выражение встречается только в русском. Это чисто русская реалия.

 mahavishnu

link 29.11.2008 3:37 
Как там в "Левше" сказано?

 snowrider

link 29.11.2008 3:44 
Лексическая лакуна, однако.

 Sjoe!

link 29.11.2008 8:08 
skat2008... skatjie... :) Вам это для чего?
"C какой целью интересуешься?" (с)

 nephew

link 29.11.2008 9:08 
что за вырожденчество, всегда было "без поллитры не разберешься"

 Sjoe!

link 29.11.2008 9:51 
мельчают, да...

 delta

link 29.11.2008 10:17 
Да, 100 г было для храбрости

 delta

link 29.11.2008 10:21 

 Sjoe!

link 29.11.2008 10:31 
без поллитры б оне этого б сами б не нашли б :)

 snowrider

link 29.11.2008 10:56 
delta

Так сказать, разобравшись в семантике выражений, можно и немного про менталитет узнать и сложности в странах языков.

без стакана не разобраться Видно, что народ одни пропоицы, ничего без бутылки сделать не могут.

a real bitch а у этих с женщинами какие-то трудности...:)

 skat2008

link 29.11.2008 13:43 
Спасибо большое,

и вправду что поллитра, а не 100 грамм :)

 mahavishnu

link 29.11.2008 13:46 
Ну, дык, а переводить как будете?

 snowrider

link 29.11.2008 14:03 
Ну, дык, а переводить как будете?

__________________

Да-к еще поллитры-то и не было? :)

 varism

link 30.11.2008 7:00 
Вообще то, не без 100, 500 и.т.д., а "Без бутылки не разберешься"

 Orava

link 30.11.2008 10:41 
varism, вообще-то "вообще-то" через дефис пишется и без запятой :-)

 varism

link 30.11.2008 11:18 
2Orava
А точку после И не приметили! :(

 Orava

link 30.11.2008 11:29 
Просто игра слов вокруг "вообще-то" - не обижайтесь! :-)

 Orava

link 1.12.2008 14:40 
Все гениальное просто :-) Только что на переговорах нейтив произнес: "It takes one bottle to think it over!"

 Aiduza

link 1.12.2008 15:09 
я бы сказал
That's a bit of a poser.

 delta

link 1.12.2008 15:36 
Aiduza, каверзность сохранили, а нац. колорит потеряли. Начисто.

 Aiduza

link 1.12.2008 15:37 
В рабочее время пить запрещено, однако! :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo