Subject: heat- treatment charge Пожалуйста, помогите перевести.heat- treatment chargeВыражение встречается в следующем контексте: в спецификации к поковкам : when heat treatmnt is performed in continiuos type furnaces with suitable temperature control and equipped with recording pyrmeters so that complete heat- treatment records are available , a heat tratment charge shall be considered as any continuous run not xceeding 8 h in duration. Заранее спасибо |
Варианты: загрузка печи (партия изделий/ партия термообработки) |
heat treatment charge здесь как применяемый процесс вроде: следует рассматривать процесс термообработки (или предварительного нагрева, что там имеется ввиду) в качестве непрерывного процесса не превышающего 8 часов. |
а хотя я могла и наврать в зависимости о чём речь: может рассчёт затрат на термообработку следует рассматривать исходя из непрерывности процесса, не превышающего итд. |
You need to be logged in to post in the forum |