DictionaryForumContacts

 zhuzhik

link 26.11.2008 10:42 
Subject: heat- treatment charge
Пожалуйста, помогите перевести.heat- treatment charge

Выражение встречается в следующем контексте: в спецификации к поковкам : when heat treatmnt is performed in continiuos type furnaces with suitable temperature control and equipped with recording pyrmeters so that complete heat- treatment records are available , a heat tratment charge shall be considered as any continuous run not xceeding 8 h in duration.

Заранее спасибо

 КСВ

link 26.11.2008 11:51 
Варианты:
загрузка печи (партия изделий/ партия термообработки)

 Ginevra

link 26.11.2008 18:38 
heat treatment charge здесь как применяемый процесс вроде: следует рассматривать процесс термообработки (или предварительного нагрева, что там имеется ввиду) в качестве непрерывного процесса не превышающего 8 часов.

 Ginevra

link 26.11.2008 18:44 
а хотя я могла и наврать в зависимости о чём речь: может рассчёт затрат на термообработку следует рассматривать исходя из непрерывности процесса, не превышающего итд.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo