Subject: sorry за небольшой офф, но... Заранее прошу прощения за отсутствие реальной переводческой проблемы, но я наткнулась на непонятное мне предложение в одном из онлайновых тестов (отдыхала таким образом). По тесту нужно было выбрать одним из вариантов ответа, дело не этом. Вот само предложение:I had sooner you didn`t tell my parents about it (пунктуация оригинала). А вот вопрос: как это перевести-то? и что за конструкция такая? |
Есть такая конструкция - мне бы не хотелось, чтобы ты рассказал об этом моим родителям. См. ниже Expressing preference I’d rather go to the seaside than to the Ardennes. I’d rather Helen were healthy again. I’m seeing Emma this afternoon. I’d rather you didn’t. |
спасибо, чувсвую, настало время освежить грамматику (...) |
You need to be logged in to post in the forum |