DictionaryForumContacts

 Des

link 25.11.2008 6:59 
Subject: водоток балки
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: Отводящий коллектор дождевых вод от промплощадки наклонных
стволов до водотока балки
Смущает Водоток балки, т.е. вода уходит в балку (какую-то территорию грубо говоря)
Даже не знаю как грамотно перевести, помогите плиз
Заранее спасибо

 gel

link 25.11.2008 7:21 
В вашем случае - балка - это либо gulch, либо gully. Ну и соответственно водоток по этой балке - либо стрим флоу, либо вотер корс, либо ченнел. То есть вода со строй площадки уходит в балку и по ней уже в зависимости от того, куда эта балка выводит. Там либо коллектор естественный, типа пруда или озера. либо коллектор искусственный. Так мыслю скромно.

 Des

link 25.11.2008 7:27 
Спасибо... :)

 Des

link 25.11.2008 7:34 
Discharge water collector of rain water from mine site of inclined shafts to the gulch of stream flow - что-то уж оччень коряво, все перемешалось :(

 gel

link 25.11.2008 7:40 
The rain-(fall) water sewer from the inclined shafts' (mine) site to the gulch\gully channel\water course.
imho

 10-4

link 25.11.2008 8:19 
rainwater drainage to gully/revine watercourse

 10-4

link 25.11.2008 8:45 
Also consider "thalweg"

 PERPETRATOR™

link 25.11.2008 9:04 
Storm water drain condiut (leading) from the site to the watercourse in the gully (?)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo