DictionaryForumContacts

 Lidia P.

link 24.11.2008 11:55 
Subject: подправьте перевод, пож-та
Подправьте, если нетрудно ) Меня особенно интересуют racking and stacking provisions...

Оригинал:
Having considered a proposal by the Russian Federation to standardize the scope and principles of the Continuous Examination Programme (CEP), the Sub-Committee noted the concern of some delegations that the racking and stacking provisions could be of a lower level to that required by the ISO standard.
Перевод:
Рассмотрев предложение, внесённое Российской Федерацией о стандартизации рамок и принципов Программы постоянного Контроля (CEP), Подкомитет отметил обеспокоенность некоторых делегаций связанную с тем, что положения по укладке и штабелированию могут быть более низкого уровня, чем этого требует стандарт Международной организации по стандартизации (ISO).

 loner

link 24.11.2008 12:09 
consider:
Рассмотрев предложение, внесённое Российской Федерацией о принятии (выработке) единых требований (позиций) по составу, содержанию и принципам Программы постоянного Контроля (CEP), Подкомитет отметил обеспокоенность некоторых делегаций связанную с тем, что положения по укладке и штабелированию могут быть не отвечать по своему уровню стандарту Международной организации по стандартизации (ISO).

 Lidia P.

link 24.11.2008 13:13 
Спасибо Вам! )

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo