DictionaryForumContacts

 Junk

link 15.04.2005 8:51 
Subject: sheep-shagging
Пожалуйста, помогите перевести,
очень надо!

Слово встречается в следующем контексте:teach sheep-shagging

Заранее спасибо огромнейшее!

 Tracy

link 15.04.2005 8:53 
Гм. А у вас ОЧЕНЬ разговорный текст?

 Junk

link 15.04.2005 9:12 
Это фраза из фильма, обсуждают школу, и предполагаю, что это о процессе и особенностях преподавания.

 OVKV

link 15.04.2005 9:15 
гы...
хорошенькие особенности процесса...

 Junk

link 15.04.2005 9:19 
Уважаемый, подозреваю, что вы знаете значение, может поделитесь кусочком своей мудрости?

 Рудут

link 15.04.2005 9:23 
да самое известное значение у этого слова в современном языке, практически прямой аналог (в том числе и стилистически) - "трахаться" (пардон май френч), но как это применить к овцам и особенностям школьного преподавания - лично я ума не приложу. Думаю, nephew должна знать :))

 Translucid Mushroom

link 15.04.2005 9:26 
Может, это типа - смотрите, как овечки это делают... Вот, люди так же. 8))

 Рудут

link 15.04.2005 9:26 
"это слово" - я имела в виду to shag (shagging)

 Softwave

link 15.04.2005 9:31 
зачем по словам переводить, по-моему пословица это, типа "не учи отца е..ся", только без отрицания в данном случае :)))

 Junk

link 15.04.2005 9:38 
Народ, спасибо. Такая бурная дискуссия натолкнула меня на верный ход мыслей.
А, если учитывать, что от меня требуют вуалировать подобные грубые выражения, то этот диалог, в последствии потеряет свою изюминку.:))

 OVKV

link 15.04.2005 9:39 
Junk, простите за ответ-неответ, просто тема щекотливая.. и тут "особенности процесса преподавания" еще эти насмешили.
По поводу перевода - ИМХО нужно больше контекста. Общая ситуация (кто говорит), Всё предложение, или реплику, на которую это было ответом, или что-нибудь наподобие и т.д. и т.п.
Сама по себе фраза звучит грубо-оскорбительно (хоть и не самый грубый вариант)
Блин...а так хотелось день культурно провести ("мать-мать-мать" - привычно отозвалось эхо)!
У нас в школе было очень популярно выражение "Муму е-ть" (простите пжста, люди добрые)

 Translucid Mushroom

link 15.04.2005 9:54 
2 Янко - однако, сударь, with all due и т.д. у данного выражения несколько другой смысл - то бишь ничего не делать или долго с чем-нить возиться.. При чем тут sheep-shagging?

 OVKV

link 15.04.2005 9:57 
ну и вот еще.
может, есть связь?

http://mwillett.org/gloss.htm

 Translucid Mushroom

link 15.04.2005 10:00 
2 Junk - Это случайно не из Jay & Silent Bob Strike Back? :))

 Янко из Врощениц

link 15.04.2005 10:09 
2ТМ, ну да, русское выражение в общем-то и употребляется именно в значении "фигней заниматься". А "sheep shagging" - разве нет? Трахаться? (в смысле заниматься совершенно нудной, бесполезной и малопродуктивной работой). Например, трахаться с виндой (cf "лохматить бабушку") с карбюратором, с переводом в Автокаде, например.

 Translucid Mushroom

link 15.04.2005 10:23 
2Янко - 8)

Идет мужик по пустыне. Жарища, пить адски охота. Взмолился мужик - Господи, дай мне пить! С неба падает лопата, слышен голос "КОПАЙ".
Мужик начинает копать, и на глубине 1 метр находит артезианский родничок. Напился, вылез... С неба голос - "МУЖИК, ЛОПАТУ ОТДАЙ!" Бросил он лопату в воздух, она и растворилась.

Идет дальше, чувствует - жрать охота. Опять - Господи, дай мне есть! С неба падает лопата, слышен голос "КОПАЙ".
Мужик начинает копать, и на глубине 1 метр находит сундучок с роскошными яствами. Нажрался, вылез.. С неба опять голос - "МУЖИК, ЛОПАТУ ОТДАЙ!" Бросил мужик лопату - она и растворилась в воздухе.

Идет мужик еще дальше - чувствует - женщину охота. Господи, дай мне женщину! С неба падает лопата, слышен голос "КОПАЙ".
Мужик удивленно начинает копать, копает, копает - ничего. Целый день копал, ничего и никого не нашел, вылез наконец, пот со лба утер - "Фу, зае!@лся!!!"
"МУЖИК, ЛОПАТУ ОТДАЙ!"

 Янко из Врощениц

link 15.04.2005 10:31 
Коллекция 1998 года.
Но впрочем вот Вам несколько обновленный вариант:

Американские танкисты в Ираке меняют гусеницу на танке. Жарища страшная, кругом пустыня и федаины, танк здоровенный, ничего не получается уже все маты друг на друга сложили и тут... будто бы из воздуха появляется прекрасная гурия в зеленых прозрачных шароварах и топике:
- А что это вы, ребята, тут делаете?
- Не видишь, что ли? Трахаемся!
- А хотите по-настоящему потрахаться? (соблазнительно покачивая бедрами)
- ДА! ДА!!! ДАААААА!!!!!
... и тут у танка полетел дизель.

 Translucid Mushroom

link 15.04.2005 10:50 
8)))) Вариант - и тут у танка отлетела башня.

 Junk

link 15.04.2005 11:30 
2 Translucid Mushroom, не это из другой оперы.
Ситуауия примерно такая:
Он:в какую школу ходит твой сын?
Она:в муниципальную.
Он Интересно там действительно teach sheep-shagging или же все-таки чемуто могут научить.
Вот что-то примерно в этом роде. Просто забыла текст дома.

 nephew

link 15.04.2005 12:05 
можно было бы предположить, что школа непрестижная, типа ПТУ, упор на то, что у нас называлось домоводством, но не в смысле табуретку сколотить, а скорее мотор собрать-разобрать, была бы школа в сельской местности - наверняка были бы основы разведения и селекции животных с практическими занятиями.

Но раз муниципальная, то скорее всего "ваньку валять", "груши околачивать"

 Translucid Mushroom

link 15.04.2005 12:08 
Они там действительно могут дурака научить, а не только повалять? :)

 Янко из Врощениц

link 15.04.2005 12:40 
Так, значит, я был прав насчет Муму. Наверно, в прошлой жизни был ковбоем и стрелял навскидку ;)

 Softwave

link 15.04.2005 12:58 
забавно, я тоже, в общем-то недалека :)), иногда при переводе, полагаюсь на интуицию

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo