DictionaryForumContacts

 ti-yan

link 15.04.2005 6:45 
Subject: energy transportation
Доброе утро! Помогите, пожалуйста. Начальника приглашают на симпозиум по вопросам покатки, мне нужно перевести рекламку этого мероприятия. Для меня это два абзаца сплошной мороки, так как первоначальный вариант был на немецком, да и я в английском не спец.О чем речь, понимаю, а выразить не могу...

"energy transportation" в следующем контексте:"There are exciting times for plate producers. Production is at an all time high, driven by the rapid growth of the Chinese economy and the increasing demand for energy transportation throughout the world"

Заранее спасибо и удачного дня.

 taboo

link 15.04.2005 7:17 
Для производителей пластин наступило отличное время. Производство в любое время находится на высоком уровне, и этому способствует стремительный рост китайской экономики и возрастающий спрос на перенос энергии по всему миру.

 ti-yan

link 15.04.2005 7:22 
Ну знаете ли, так и я могу перевести.Что за чушь?

 ha-ha

link 15.04.2005 9:46 
Может, спрос на системы энергопередачи? энергоносители?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo