Subject: теплоносящее масло?? Знатоки! Помогите! Думала перевести, как thermal oil, но боюсь не поймут...Тема - литье под давлением Спасибо!!! |
если речь идет о ТЕРМАЛЬНОМ масле, которое применяется в современных системах отопления (в том числе и домашнего, кто покруче) и подогрева в промсистемах, то это именно thermal oil. Я уж про него немало перевел текстов с английского на русский. |
М.б. это heat-carrying oil? |
масло - теплоноситель - heat-carrier oil я по теме перевожу(engl-rus), у меня по оригинальным текстам так проходит |
Спасибо, думаю thermal oil все-таки подойдет, но оно используется не только для подогрева, но и для охлаждения. |
Спасибо, kaprik, отвлекли, не сразу увидела Ваше сообщение) |
всегда пожалуйста :) |
Вообще-то, такие системы, где в качестве теплоносителя применяется масло, называются до безобразия просто: hot oil systems |
Термин "heat-carrier oil" чаще используется неанглоязычными авторами. Англичане и американцы говорят "heat-transfer oil". Ну и конечно "hot oil systems", если речь идет собственно о системе. |
You need to be logged in to post in the forum |