DictionaryForumContacts

 Barbi

link 19.11.2008 6:30 
Subject: Начальник отдела сертификации продукции
Начальник отдела сертификации продукции
The chief of department of product certification

Подскажите пожалуста правильно ли я перевела?

 Inchionette

link 19.11.2008 6:34 
Я бы сказала
Head of Product Certification Dept.

 loner

link 19.11.2008 6:42 
I would opt for:
Product Certification Manager

 Supa Traslata

link 19.11.2008 7:09 
Менеджер - совсем даже не начальник отдела.

 Barbi

link 19.11.2008 7:10 
Можете предложить свой вариант перевода?

 loner

link 19.11.2008 7:12 
Supa Traslata
Это у нас менеджер или манагер пирожки продает
Не нра М. моНо head/director )
**Head of Product Certification Dept.** - русизм
Product Certification + Head + Director + Manager - выбирайте. )

 Supa Traslata

link 19.11.2008 7:15 
loner,
я не знаю у кого какой манагер пирожки продает.

Я про то, что по оргструктуре известных мне крупных компаний лесенка такая:
специалист > менеджер > начотдела > начдепа > и т.д....

 Supa Traslata

link 19.11.2008 7:16 
Head - не русицизм, Director - это директор, не путайте людей...

 Barbi

link 19.11.2008 7:20 
Спасибо Loner!!

 loner

link 19.11.2008 7:21 
Supa Traslata
Должность везде называется по разному. Никого я не путаю.
Дело в том, что на западе слово отдела выпадает. )
**по оргструктуре известных мне крупных компаний**
Ключевое слово "НЕКОТОРЫХ". частноутвердительное суждение. )))

 Supa Traslata

link 19.11.2008 7:47 
Смысл, заложенный в моей формулировке ( в частности, в слове "известных", а потому "некоторых") - то, что я знаю это сам, на личном опыте.
Недосточно моего слова?
Тогда вот вам и пара ссылок из мирового разума, недоверчивый наш:
http://www.exec-appointments.com/jobs/viewAd.asp?id=124114
http://www.jobs.ac.uk/jobs/SM789/Head_of_Capital_Projects/

 loner

link 19.11.2008 7:56 
a Traslata
Я доверчивый. И очень добрый, как коккер спаниель. Если хотите, можете почесать у меня за ушком.
Вот видите, в первой же ссылке:
Head of Finance
Департмента, как предлагал Inchionette - нет.
Дальше читать не стал. Решил положиться на Вашу сознательность. )))

 Supa Traslata

link 19.11.2008 8:09 
Причем тут департамент? Я разве об этом?

 loner

link 19.11.2008 8:15 
19.11.2008 10:12
*****Head of Product Certification Dept.** - русизм ** - Почему?
Потому что там есть Dept. Как правило оно опускается.
Против Head of чего-нибудь у меня возраэжений нет. без Dept,
http://www.google.co.uk/search?hl=en&q="head+of+Product+Certification"&meta=

 Supa Traslata

link 19.11.2008 8:19 
Слушайте, я про Dept вообще ничего не говорил. Речь шла про Head.

 Supa Traslata

link 19.11.2008 8:21 

 loner

link 19.11.2008 8:31 
Supa Traslata
Про хед я не спорил. В данном случае мы друг друга не поняли - факт (Семен Давыдов).
Касательно ссыли: там без Dept. нельзя т.к. Dept. это кафедра. )

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo