Subject: improvements to property econ. Physical investment takes many forms: buildings, machinery, and equipment; improvements to property; and additions to inventories.Реальные инвестиции могут носить форму капиталовложений в разные сферы: строительство, машиностроение, приборостроение, improvements to property (??) и пополнение материально-производственных запасов. Не могу понять, что может значить в данном контексте "improvements to property"... пополнение имущественных фондов, что ли? |
так и называется - улучшения недвижимого имущества. Поставили новый унитаз, потолок побелили, сараюшечку под дрова пристроили... |
Т. е., личного имущества? А-а-а, ну тогда у меня с инвестициями все в порядке :) Спасибо! У меня был такой вариант, но показался сомнительным. |
Нее, необязательно личного. Улучшения могут быть отделимыми - которые можно изъять без ущерба (занавески там, то-сё), и неотделимыми - которые нельзя отделить без ущерба (отодрать обои, выломать унитаз без ущерба сложно). |
Большое спасибо. Ещё можно один вопросик? "Реальные инвестиции" - это правильный перевод Physical investment? |
ээ.. вроде да, но я не уверен) |
You need to be logged in to post in the forum |