DictionaryForumContacts

 Ukrmap

link 15.11.2008 12:06 
Subject: improvements to property econ.
Physical investment takes many forms: buildings, machinery, and equipment; improvements to property; and additions to inventories.

Реальные инвестиции могут носить форму капиталовложений в разные сферы: строительство, машиностроение, приборостроение, improvements to property (??) и пополнение материально-производственных запасов.

Не могу понять, что может значить в данном контексте "improvements to property"... пополнение имущественных фондов, что ли?

 d.

link 15.11.2008 12:23 
так и называется - улучшения недвижимого имущества.
Поставили новый унитаз, потолок побелили, сараюшечку под дрова пристроили...

 Ukrmap

link 15.11.2008 12:32 
Т. е., личного имущества? А-а-а, ну тогда у меня с инвестициями все в порядке :)
Спасибо! У меня был такой вариант, но показался сомнительным.

 d.

link 15.11.2008 12:58 
Нее, необязательно личного.
Улучшения могут быть отделимыми - которые можно изъять без ущерба (занавески там, то-сё), и неотделимыми - которые нельзя отделить без ущерба (отодрать обои, выломать унитаз без ущерба сложно).

 Ukrmap

link 15.11.2008 13:09 
Большое спасибо. Ещё можно один вопросик? "Реальные инвестиции" - это правильный перевод Physical investment?

 d.

link 15.11.2008 13:22 
ээ.. вроде да, но я не уверен)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL