Subject: подправьте перевод, пож-та Проверьте, пожалуйста, перевод, а то я в нём как-то сомневаюсь )Заранее спасибо! Оригинал: Перевод: |
Мой вариант: Подкомитет отметил, что обзор должен получить как можно более широкое распространение среди промышленников-пользователей Кодекса, с тем чтобы их input был принят во внимание (учтён) |
consider: Подкомитет отметил, что следует рассмотреть возможность распространения материалов Кодекса среди максимального возможного числа отраслевых пользователей/возможность при рассылке (распространения) материалов Кодекса обеспечить охвата максимального числа отраслевых пользователей в целях практического использования мнения, рекомендаций и пожеланий данной аудитории.(в последующих редакциях Кодекса) |
Вау! эх, мне бы так )) спасибо! ) |
You need to be logged in to post in the forum |