DictionaryForumContacts

 skotch33

link 13.11.2008 11:58 
Subject: availability target tech.
Пожалуйста, помогите перевести.

availability target

Выражение встречается в следующем контексте:

снабжение э/энергией горнорудного объекта

Заранее спасибо

 loner

link 13.11.2008 12:24 
М.б. требуемый показатель/уровень энергообеспеченности (энерговооруженности)?

 skotch33

link 13.11.2008 12:35 
А если заданный уровень энергообеспеченности?

 loner

link 13.11.2008 12:45 
**заданный уровень энергообеспеченности**
Установленный - ниче так)))

 skotch33

link 13.11.2008 12:54 
в результате решилась написать "коэффициент готовности".

За отклик - СПАСИБО

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo